The King of the Battlefield

Novel: The King of the Battlefield (전장의 화신)

Author: Onhu (온후)

Translator: Nadu

Editor: Lesurous

Schedule: 1/week

Link to the raws.
Please support our author by buying his novel.


Recommended for those who like fast paced, reincarnation stories. Muyoung is a badass and the world is cruel. Although Muyoung doesn’t think like a normal person, everyone who has lived long enough in the Underworld is NOT normal. He also was the ultimate assassin for forty years before he died trying to kill people who manipulated him against his will.

#GameElements #ColdMC #Badass #Mature #DemonGods #SuzyisBae #TimeTravel


Author’s Synopsis:

Amidst the war between 72 Demon Gods, humanity was defeated.
Muyoung steps into the past to fix their mistakes.


Myoniyoni’s Synopsis:

Humanity was on the brink of destruction. Muyoung, an assassin for the Forest of Death, fell to his knees. There were corpses all around him. For years, he had worked for the Forest of Death and had finally been able to eradicate them. Now, he, himself, was about to die. He closed his eyes as he felt his heart stop beating.
Suddenly, Muyoung opened his eyes. By some miracle, he was still alive. He then realized that he had actually gone back 40 years in time. Join him as he decides to fix humanity’s past mistakes and fight against the 72 demons of the Underworld.


Table of Contents:

Comments 44

    1. To me this is honestly a bit better than Reincarnator; Reincarnator feels stifling these days and KotB has a more electric feel to it, though that might be because it’s still in the beginning.

      Either way I like the beginning of this better than Reincarnator and I like how the mechanics of the KotB world are and I like it a lot more than the runes system in Reincarnator.

    2. The translation for this are far better than Reincarnator, but I would still recommend it over this. IMO, this is basically just the Korean version of a wuxia novel. Generic OP protagonist with no proper supporting characters, and the storyline mostly just exists to show us how awesome the mc is by comparison to everyone else.

    1. Post
      Author
    1. Post
      Author
    1. Post
      Author

      Currently, we have no plans on increasing our regular chapters~ We may release ninja chapters like today but rest will most likely be from our sponsors. But, thank you for your interest in our novel 😀
      – Yoni

  1. Your translation quality is amazing! Also the story is also really good. Thank you so much! I hope you won’t drop this.

    1. Post
      Author
  2. I think the synopsis may have a mistake… “He closed his eyes as he felt his heart stop breathing.” Pretty sure it’s supposed to be “Beating”?

    1. Post
      Author
  3. Could a glossary be made soon? I feel like we are at a pivotal point in the story and that it is going to be easier to forget things that previously happened that affect the story.

    For Example: I didn’t know who Kang Baeksoo was until I re-read the series & seeing as he [Spoilers] with Muyoung and others, he would probably be important later on but with his weak presence it is easy to forget he exists.

  4. I like how you guys really get shit done. Asura just finished the last time I was on and now a week or 2 later you’re 4 chapters ahead. I know most translators never translate as fast and as competently as you guys do. Thanks a ton for this.

  5. Reading Reincarnator since I’ve caught up all the way with King of the Battlefield. Definitely like King of the Battlefield waaaay more. I find the most ironic thing is that despite Muyoung not being given a reason to have come back to the beginning, unlike Hansoon in Reincarnator, I’m finding KotB a lot more understandable than Reincarnator. I.e. the reasons why the MC’s remember important information that helps them advance, Muyoung’s reason is waaaaaaay cooler and makes more sense.

  6. ¡Hi! Thanks for your hard work, I love this novel <3, so….. I'm interested in translating this novel in Spanish, so, no problem if I use your translation? :p

  7. Thanks for the translation … I made an epub out of this on my blog and would like to know if i could post it here . Linked your site on the post under translators for the novel.

  8. How old the protaganist again after he reincarnates. I thought he would be the age of a university student but people are calling him “mister”, “old man”, etc.

    so yeh, could anyone clarify his age, thanks.

    1. Post
      Author

      I believe he is in his 20’s because in chapter 2 it says how Muyoung was a university student… Suzy might call him mister because of their age difference though. And also some people in Korea call men, mister (ajusshi) when they finish their military service or when they just look old.. Thanks for reading!
      – Yoni

  9. When will the new chapter be released. I am all caught up till chapter 87. I would like to know when new chapters are released and when they are translated and posted on this site. Btw ty very much for translating.

    1. Post
      Author
    1. Post
      Author
  10. You are tearing me apart, Lisa!

    “I’ve got a bad case of KotB withdrawl, doc.”

    “I would gladly write you a prescription, but I’m sorry to say our supply of KotB chapters is completely empty.

    “Without proper treatment, I’m afraid your condition will only become more severe as time passes.”

    ;(

    KOTB! Come back! DADDY NEEDS YOU!!

    1. “Psst. Buddy.”

      You turn to see a shady looking man, ragged in appearance, with filthy hair and even filthier looking eyes.

      “Word on the street is there’ll be a chapter soon. You didn’t hear this from me.”

      The man quickly walks away, disappearing into an alleyway before you even realize the implications of what he said.

      1. Post
        Author
        1. Hi translator,
          cant u give this novel to one of translator in this website? U know, its not permament one, just temporary, until u can do it regulary again, they dont need to translate it 2 chapters a week, 1 chapter a week is enough, hell even 1 chapter in 2 weeks is enough, cause it has been almost 3 months and u only posted 4 chapters,
          Sorry if Im being rude..

  11. Is there a way I can help get the chapters out quickly? I can be a great editor, or donate? It’s hard to bear waiting at such intervals for a fiction as fulfilling as “The King Of The Battlefield”

    1. Post
      Author

      I am hoping to increase my translation speed once I complete my school (end of April) but I have to see since I will be looking for a job and also be preparing for my first designation exam in July. Thanks for enjoying!
      – Yoni

Leave a Reply (No Spoilers)